1st December 2007, 03:27
|
#8 (permalink)
|
| Box modeling
Join Date: Nov 2006 Location: Saitama, Japan
Posts: 219
| Quote: |
Originally Posted by Duke_of_vampires by the way
if tachi is writing as 太刀, than does it mean "thick sword"?
As i now, 刀 is sword, katana...?
And one more thing, is in the "katana" word some thing that mean 'that worn through the belt'? | “tachi(太刀)” doesn’t mean “thick sword” The resource explains as follows.
(summary) The etymology of tachi is "断ち(this character is also read as "ta-chi")" which means "cutting off". 太 is read as "ta" as well, so "太刀" is phonetic equivalent of "断ち". Yes, 刀 is sword which is read as “katana”. And, to be exact, “katana” is a generic term for Japanese swords including "tachi" and “wakizashi(脇差 )". Generally, “wakizasi” is called “katana” here in Japan, so I suppose that you perhaps mean “wakizashi”. If so, “wakizashi” was worn through the belt. On the other hand, “tachi” is longer than “wakizasi” and was worn by being hung down on their waist. (Until the latter of the 16th century) I hope that my poor English is transmitted to you well. Quote: |
Originally Posted by Wася shoeach Not great, but I was engaged for 5 years in judo (20-25 years ago) and 5 years in yoshinkan for now. | >Wася, as I thought you are great! Syuichi
__________________
WinXP HE sp2, Core 2 Duo E6600, GeForce 7900GT, 2GB RAM
|
| |